1:2019/04/21(日)21:49:29.77ID:rDbitgHc0.net
Meanwhile in Japan
「正確で優雅に排尿してください」

元スレ:2ch.sc
RSS おすすめ記事

2:2019/04/21(日)21:50:23.64ID:JVk4s5Xc0.net
サンキューキービングクリーンでいいんじゃないの?
4:2019/04/21(日)21:50:51.94ID:m3va3M350.net
Thankyouforkeepingclean.
知らんけど
8:2019/04/21(日)21:52:07.83ID:GvgK1En0.net
ぶぶ漬け如何どす
と同じだろ
9:2019/04/21(日)21:52:14.54ID:w2KeiZQ00.net
戸田奈津子に翻訳頼んだだけだろう
19:2019/04/21(日)21:55:05.54ID:rBJEjk1d..net
プリーズテイクアシットアンドピスオフDeathゥ〜
21:2019/04/21(日)21:55:50.76ID:7VjKbwzur.net
むしろ海外発祥じゃなかったのか
25:2019/04/21(日)21:56:37.83ID:qFdhY4Cz0.net
Thankyouforyourkeepingthetoiletclean.とか?
でも英語でこんな婉曲表現するんやろうか
27:2019/04/21(日)21:57:05.58ID:TigddyCM.net
うせやろ…
中1レベルだろ…
34:2019/04/21(日)21:58:45.07ID:zkTPvlyQa.net
さんきゅーふぉーゆーずでぃすといれと
36:2019/04/21(日)21:59:11.47ID:k35mKtJc0.net
Thankyouforyourcooperationみたいな欺瞞的感謝にヘドが出る
37:2019/04/21(日)21:59:12.10ID:3FwptazH0.net
むしろ皮肉でThankyou使うのって英語文化じゃないか?
42:2019/04/21(日)22:00:42.56ID:m3va3M350.net
Thankyouforhelpinguskeepthisplaceclean.
こんな感じやとさ
45:2019/04/21(日)22:01:19.27ID:xfmxOTAl0.net
海外の人に分かりやすいように表現変えてるだけでしょ
49:2019/04/21(日)22:03:46.51ID:FhwhrJoe0.net
Japaneseonly.
たったこれだけで綺麗になるよ
56:2019/04/21(日)22:07:16.11ID:r68Igix0.net
いい意味でセンスありすぎ
59:2019/04/21(日)22:08:41.05ID:TGUiQsyJ0.net
お座りジョロロンがテイスティー
66:2019/04/21(日)22:11:52.06ID:CpRxIzs0.net
公用語を英語にしようぜ
67:2019/04/21(日)22:12:18.97ID:9IXShuOG0.net
猫も杓子もこの小癪な注意書きやってやがるけど始めたのコンビニ?
68:2019/04/21(日)22:12:49.25ID:dmfre3Ged.net
英語式の皮肉に訳し直しただけでは?
71:2019/04/21(日)22:13:59.91ID:sWl3Reo0.net
別に英訳の意味で書いてるんじゃないと思う
この英文自体は海外のトイレでよく目にするし
78:2019/04/21(日)22:17:25.32ID:9Uiw1Pog0.net
Google翻訳使えよ
80:2019/04/21(日)22:18:35.57ID:3dcC47M0.net
正確かつ優雅に、いい訳じゃないか
88:2019/04/21(日)22:21:20.16ID:xcAervAC0.net
日本語表記が忖度し過ぎてるだけで、英語はこのままでいい
92:2019/04/21(日)22:22:22.63ID:A7z8FnPp0.net
ゲーム感覚だし、サンキューフォープレイングでええやろ
93:2019/04/21(日)22:22:56.66ID:mh1GPjNK0.net
綺麗に使ってって言いたいのがわかればよくね
英訳である必要があるのか?
99:2019/04/21(日)22:26:49.10ID:1O5quD8ra.net
直訳で、
Thankyouforusingthetoiletscleanly.
じゃだめなの?
104:2019/04/21(日)22:29:36.17ID:whqzFLHP0.net
thankyouforusingclearlyじゃアカンの?
111:2019/04/21(日)22:34:45.88ID:NBP4iRL0.net
心からサンキュー便所クリーンマジリスペクト
115:2019/04/21(日)22:38:24.47ID:VFur0As6d.net
NiceCleanThankyouでいいやん
120:2019/04/21(日)22:42:08.54ID:a87NN3qm0.net
plskeepcleanでよくね
123:2019/04/21(日)22:46:17.21ID:ZjanzCs70.net
サンキュークリーントイレ
127:2019/04/21(日)22:50:13.01ID:c6dc3HEO0.net
外人ってトイレも綺麗に使えないのかよ
129:2019/04/21(日)22:51:49.01ID:UropUO5q0.net
清掃員が楽するだろ
雇用を作るためにも汚く使うのが礼儀
132:2019/04/21(日)22:54:04.75ID:EtFy245Tp.net
プリーズから始まるのがもう変なのでは
134:2019/04/21(日)22:54:42.74ID:AT5AvdIV0.net
意味は間違ってないだろ
トイレをきれいに使え=ションベン撒き散らすな
143:2019/04/21(日)23:06:49.48ID:anRfJ7RC0.net
注意書き多いよね
そんな常識ない奴ら多いんかな…
変なもの流してつまらせるやつがいるってことだろ?
144:2019/04/21(日)23:06:52.69ID:4kIuZMtP0.net
Thankyou(inadvance)って後ろにつけりゃいいだけだが?
148:2019/04/21(日)23:10:31.83ID:l3RgiSlU0.net
その日本語の言い回しはムカつくんだよなぁ
154:2019/04/21(日)23:15:31.20ID:6R1AilhC0.net
むしろ意味不明な英語は今や日本観光の一番の目玉だぞ
無理して無くそうとするな
161:2019/04/21(日)23:29:54.73ID:Uem6Ue4u0.net
toiletから直せよ
162:2019/04/21(日)23:30:05.35ID:QHgteCj0.net
とりあえずthankyouforcooperationって言っとけばいいだろ
167:2019/04/21(日)23:40:40.49ID:6FFYjkTh0.net
なんでこんな英語になった?
thankyoufor~でええやろ
181:2019/04/22(月)00:15:20.64ID:EFp6o0.net
意図を翻訳したらこうなっただけでは